Szántó T. Gábor
volt a Magyar Köztársaság Kulturális Intézetének szerdai, december elsejei vendége. Novelláit, verseit olvasta föl. A szerzővel Juhász Katalin beszélget.
Irodalom és kettős identitásaink a címe annak a holnapi író-olvasó találkozónak, amelyen Szántó T. Gábor legújabb verskötete kapcsán Juhász Katalin beszélget a szerzővel a huszadik századi traumák személyiségünkbe ivódó, gyötrő emlékéről, a kisebbségi sorsról, elnyomásról és idegenségről. Helyszín a Magyar Köztársaság Kulturális Intézete (Pozsony, Palisády 54.), a kezdés időpontja 17.00 óra.
Szántó T. Gábor a Szombat folyóirat főszerkesztője, 1995-ben a Nagy Lajos Irodalmi és Művészeti Alapítvány díját nyerte el, 2003 őszén az Iowai Egyetem Nemzetközi Íróprogramjának volt vendége. Keleti pályaudvar, végállomás című regényében (Magvető, 2002) a Rajk-per idejébe kalauzolja az olvasót: három család történetén keresztül mutatja be, hogyan őröl fel mindent és mindenkit a diktatúra.
Esemény: | Szántó T. Gáborral Juhász Katalin beszélget | |
Rendező: | MKKI | |
Helyszín: | Magyar Köztársaság Kulturális Intézete (Pozsony, Palisády 54.) | |
Résztvevők: | Szántó T. Gábor, Juhász Katalin | |
Dátum: | 2010. december 1. | |
Fájlok helye | ../2010/2010-12-01 MKKI Irodalom és kettős identitás – Szántó T Gábor | |
Fájlok száma: | 2 | |
Fájlok mérete | 3,6 GB | |
Összidő: | 1 óra 14 perc 40 másodperc | |
Előnézet: | http://www.televizio.sk/2010/12/szanto-t-gaborral-juhasz-katalin-beszelget/ | |
Létrehozó: | Magyar Interaktív Televízió |
Formátum: | AVC / Advanced Video Codec | |
Profil : | High@L4 | |
Adatsebesség: | 6 490 Kbps max. 16,0 Mbps | |
Felbontás: | 1 440 x 1 080 képpont | |
Képarány: | 16:9 | |
Képkockasebesség: | 25,000 fps | |
ColorSpace/SUB: | YUV / 4:2:0 | |
Sorváltás típusa: | váltottsoros | |
Sorváltási sorrend: | felső mezővel kezdődő |
Formátum : | AC-3 | |
Adatseb. mód: | állandó | |
Adatsebesség | 256 Kbps | |
Csatornák #: | 2 csatorna | |
Mintavételezés: | 48,0 KHz |
Lágermikulás című elbeszélés-gyűjteményében (Palatinus, 2004) az időben visszafelé halad napjainktól a második világháborús vészkorszakig, egyéni sorsokon ábrázolva, milyen nyomokat hagy a történelem. Ez utóbbi kötetét oroszul is kiadták, különböző elbeszéléseit más nyelvekre is fordították. Új kötete A szabadulás íze címmel néhány hete jelent meg a Koinónia kiadónál.
„Nem kisebb a tétje Szántó T. Gábor verseinek, mint hogy található-e érvényes nyelv, melyen a szüntelen ellentmondások között élő ember megszólalhat, és gyötrő dilemmáit is néven nevezheti. Találhat-e olyan nyelvet, mely híd a hagyományhoz, a szűkebb és tágabb emberi közösséghez, ám egyúttal félreérthetetlenül a modern kor és az ember saját, személyes nyelve, melyen önmagát megfogalmazhatja.” – írja Szőnyi Andrea szerkesztő a kötet fülszövegében.
(juk)
HIRDETÉS